¿Comó aplicar a un postgrado en Montreal?
Es una pregunta algo compleja, ya que podría tener varias respuestas considerando a que nivel de postgrado usted desea aplicar, ¿Maestría? o ¿Doctorado?. Para el caso último les describiré mi ejemplo del proceso que hice para aplicar a un doctorado de Farmacología en la Universidad de Montreal.
1. Conseguir un asesor, y esta es la parte MÁS difícil ¿Comó empiezo? ¿Comó lo hago?. Yo diría que lo primero es definir el tema en que le gustaría hacerlo, busque la universidad que tiene este "subject" y empiece a intentar contactar posibles asesores. Yo mande sin mentir cientos de correos electrónicos hasta que un día este señor me contesto interesado en mi CV, me hizo un par de entrevistas vía telefónica y me acepto como su estudiante de doctorado.
2. Iniciar la aplicación a la universidad: Como todas las universidades hay unos requisitos mínimos para ser aceptados, para el departamento de Farmacología eran:
• être titulaire d’une maîtrise de l’Université de Montréal ou posséder une
formation jugée équivalente; (para este caso escribí a la universidad explicando mi maestría la cuál aceptaron :))
• avoir obtenu son diplôme de 2e cycle avec une moyenne d’au moins 3,3 sur 4,3 (ou l’équivalent) (Segundo ciclo se refiere a una maestría);
• présenter l’esquisse d’un projet de recherche : le candidat étranger a intérêt à préciser son projet de façon que l’on puisse vérifier au plus tôt la disponibilité des directeurs de recherche (El visto bueno del asesor que contactaron);
• accepter qu’un membre du corps professoral dirige ses recherches et le guide dans le choix de ses cours et travaux (le choix d’un directeur de recherche se fait à l’admission ou, lorsque les circonstances le justifient, au cours des deux premiers trimestres de scolarité;
• avoir obtenu son diplôme de 2e cycle avec une moyenne d’au moins 3,3 sur 4,3 (ou l’équivalent) (Segundo ciclo se refiere a una maestría);
• présenter l’esquisse d’un projet de recherche : le candidat étranger a intérêt à préciser son projet de façon que l’on puisse vérifier au plus tôt la disponibilité des directeurs de recherche (El visto bueno del asesor que contactaron);
• accepter qu’un membre du corps professoral dirige ses recherches et le guide dans le choix de ses cours et travaux (le choix d’un directeur de recherche se fait à l’admission ou, lorsque les circonstances le justifient, au cours des deux premiers trimestres de scolarité;
Como ven el visto bueno de un asesor es estrictamente necesario, por no decir que es casi el boleto a ser aceptado.
• posséder une connaissance suffisante de la langue française (pour les candidats dont la langue maternelle n’est pas le français ou dont les études antérieures n’ont pas été faites en français; cette connaissance peut être évaluée par un test dont les résultats ne sont pas éliminatoires, sauf exception (envie el TCF); • posséder une connaissance suffisante de l’anglais et d’une autre langue lorsque le programme l’exige (cette connaissance peut être évaluée à l’aide d’un test .
3. Las becas: se requieren dos fuentes de financiación, o una que cubra la matricula y su pago mes a mes, para el primero (matricula) la universidad posee unas becas que eximen de los costos por su nivel académico, y para el segundo puede recurrir a fuentes de centros de investigación o del gobierno.
Comentarios
Publicar un comentario